Cortometraje de animación realizado en Stop-motion ,con inclusiones de pixilación ,animación de recortes y dibujos animados. Con mas de 30.000 fotografías, aunque disparamos muchas mas.


Animation short film made in stop-motion, including pixilación, cut out, and cartoons.The film has over 30.000 pictures. Shoot a lot of more.



pixilación (el jefe) pixilation (the boss)

cabaluncho dibuja en el suelo cabaluncho draw in the floor





REALIZACION REALIZATION

peca trabajando en la escenografía peca work in the scenery

El cortometraje fué realizado integramente por Mono y Peca, desde el aspecto ARTÍSTICO : animación, diseño de los personajes y escenografías, fotografía, iluminación, música(solo del mono), guión ; pasando por el aspecto TÉCNICO : montaje de los escenarios, carpintería, luces, eléctricos, edición de audio, edición de video ; hasta el aspecto ECONÓMICO : el cortometraje fue autofinanciado.



The film was made entirely by Mono and Peca, the artistic aspects: animation, design the characters and scenery, photography, lighting, music(mono), script, through the technical aspects: the stages of assembly, carpentry, lighting, electrical, audio editing, video editing, to the economic aspect: The film was self-financing





SINOPSIS RESUME

la camarera the waitress



Dos personajes de imaginación desbordante compiten por la atencion de una camarera que les lleva el almuerzo diariamente.

Los planes para seducirla comienzan apoyándose en lo imaginativo hasta llegar a lo fantástico, y luego a lo grotesco, desencadenándose una lucha que los lleva a destruir lo creado.

Después decidirán canalizar esa energía creativa en otra dirección.


Two workers with boundless imagination competing for the attention of the waitress who brings lunch daily

The plans for seduce her begins at the imagination, crossing the fantastic,and conclude to the grotesque, triggering a battle that leads to the destruction of your own creation.

Then they decide to channel that creative energy in another direction.





POR QUÉ LOS CAGANERS? WHY THE CAGANERS?

el molde de los caganers caganers molds



Los personajes que se fabrican en La Competitiva se llaman caganers.

Es costumbre verlos en los pesebres navideños en Cataluña, como símbolo de fertilidad.La costumbre data del siglo XVI-XVII.

En el año 2005 el alcalde de Barcelona consideró que no serían un buen ejemplo en el marco de las leyes de civismo que se estaban promulgando, por lo que ordenó que no estuvieran en los pesebres navideños ese año.

Por eso decidimos incluirlos como homenaje a estos personajes desterrados, que para nosotros como inmigrantes resultan un objeto de culto como menos curioso.


The characters manufactured in the competitive are caganers.

It is customary to see them in the manger Christmas in Catalonia, as a symbol of fertility.

Custom comes from the centuries XV-XVII.

In 2005 the mayor of Barcelona would not be considered a good example in the framework of the laws of civility being promulgated, it ordered that were not in the manger Christmas that year.

So we decided to include them as a tribute to these character in exile, which for us as immigrants become a cult object as less curious.



LA MUSICA THE MUSIC

Rivero y su instrumento Rivero instrument



La música contiene ecos de los años 30, fecha en que supusimos que fué construida La Competitiva.

A medida que avanza la película se va tornando mas"latina" asi como mas "circense", coincidiendo con el alejamiento del trabajo en la fabrica.



The music contains echoes of the 30s, when we assumed that was built the competitiva.

As the film progresses becomes more "Latin stile" and more "circus stile", when they left behind the factory.




RECICLAJE RECICLYNG

manitos amasadoras hands kneaders



Los personajes y escenografías fueron realizados reciclando basura que el mismo barrio de Poble Sec nos provee.

Hay muchísima basura por reutilizar.



The characters and scenery were made by recycling the same garbage Poble Sec district of Barcelona provides us.

There are a lot of trash for recycling.




ANIMACION DE RECORTES CUT OUT

La historia que cabaluncho cuenta a la camarera en su carrera por seducirla esta hecha animando recortes.

Los recortes son grabados: xilográfías algunos, linoleografía otros.

La técníca de estos grabados se llama taco perdido y consiste en calar con una gubia un taco de madera o linoleo desde el color mas claro al mas oscuro por ejemplo primero se devasta lo que va en color blanco y se imprime el color mas claro de la paleta, una vez impreso se saca lo que quedaría en ese color y se imprime el siguiente asi hasta llegar al negro que en este caso sería el último color. La técnica se llama taco perdido porque una vez que se termina de imprimir el último color el taco ya no sirve mas... El número de tiradas es limitado, así que hay que tener mucho cuidado cuando se imprime (con prensa o cuchara de madera) por que un error en alguno de los pasos y se pierde la copias completa, hay que intentar ajustar bien los bordes para que la imagen no se desplace.

Para el rodaje utilizamos un travelling aereo que construyó el mono . Este travelling nos permitió cómodamente desplazar la cámara de un punto al otro.




The "story that cabaluncho told the waitress" in the race to seduce is made in cut out. The cuts are: xilogrphies and linoleographias.

The technique of these prints is called lost wood and consist in work wood with a gouge from the lighter color to darker, for example was devastated the white zone and prints the color more clearest of the palette, once fact is devasted this color and prints the following until the black, the black in this case would be the final color. The name of the technique is lost wood, because once that finishes printing, the wood not serves more ... The number of prints are limited, so you must be very careful when you print (with printing press or wooden spoon) because an error in one of the steps and the copy is lost, well we must try to adjust the edges so that the image does not move.

Used for shooting an air traveling built by mono

this traveling makes moving the camera from one point to another.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

me bastaron los primeros 250 frames para augurarles un exito.
lo sigo sosteniendo para lo cerca de 17000 mas que siguieron.

un abrazo... el negro.

Stella Maris Santiago dijo...

sigo apreciando...paseando.. mas genios ..
los ojos no se me abren mas porque no les da .-
hacia mucho no veia animacion de tan excelente calidad -pasion- amor -expresividad.
yo estoy aqui por si gustan pasar:
http://elrincondelascosas.blogspot.com/
(pixilation y + ..in progress)
mis saludos y admiración desde buenos aires.